Người trí dù khoảnh khắc kề cận bậc hiền minh, cũng hiểu ngay lý pháp, như lưỡi nếm vị canh.Kinh Pháp Cú - Kệ số 65
Rời bỏ uế trược, khéo nghiêm trì giới luật, sống khắc kỷ và chân thật, người như thế mới xứng đáng mặc áo cà-sa.Kinh Pháp cú (Kệ số 10)
Người ngu nghĩ mình ngu, nhờ vậy thành có trí. Người ngu tưởng có trí, thật xứng gọi chí ngu.Kinh Pháp cú (Kệ số 63)
Người ta thuận theo sự mong ước tầm thường, cầu lấy danh tiếng. Khi được danh tiếng thì thân không còn nữa.Kinh Bốn mươi hai chương
Ý dẫn đầu các pháp, ý làm chủ, ý tạo; nếu với ý ô nhiễm, nói lên hay hành động, khổ não bước theo sau, như xe, chân vật kéo.Kinh Pháp Cú (Kệ số 1)
Người nhiều lòng tham giống như cầm đuốc đi ngược gió, thế nào cũng bị lửa táp vào tay. Kinh Bốn mươi hai chương
Xưa, vị lai, và nay, đâu có sự kiện này: Người hoàn toàn bị chê,người trọn vẹn được khen.Kinh Pháp cú (Kệ số 228)
Người ta vì ái dục sinh ra lo nghĩ; vì lo nghĩ sinh ra sợ sệt. Nếu lìa khỏi ái dục thì còn chi phải lo, còn chi phải sợ?Kinh Bốn mươi hai chương
Như ngôi nhà khéo lợp, mưa không xâm nhập vào. Cũng vậy tâm khéo tu, tham dục không xâm nhập.Kinh Pháp cú (Kệ số 14)
Cỏ làm hại ruộng vườn, si làm hại người đời. Bố thí người ly si, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 358)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Hoa Nghiêm Kinh Hợp Luận [華嚴經合論] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 47 »»
Tải file RTF (7.103 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
X
X04n0223_p0321c10║
X04n0223_p0321c11║
X04n0223_p0321c12║
X04n0223_p0321c13║ 大方廣佛新華嚴經合論卷第四十七
X04n0223_p0321c14║ 唐于闐國三藏沙門實叉難陀譯經
X04n0223_p0321c15║ 唐太原方山長者李通玄造論
X04n0223_p0321c16║ 唐福州開元 寺沙門志寧釐經合論
X04n0223_p0321c17║ 十迴向品第二 十五 之 六
X04n0223_p0321c18║ 【論】第三十七施心。
X04n0223_p0321c19║ 【經】佛子菩薩摩訶薩以 心布施諸來乞者如無悔厭
X04n0223_p0321c20║ 菩薩無礙王菩薩及餘無量諸大菩薩以 其自心施
X04n0223_p0321c21║ 乞者時學自在施心修 一 切施心習行檀波羅蜜心
X04n0223_p0321c22║ 成就檀波羅蜜心學一 切菩薩布施心一 切悉捨無
X04n0223_p0321c23║ 盡心一 切悉施慣習心荷負一 切菩薩施行心正念
X04n0223_p0321c24║ 一 切諸佛現前 心供 養一 切諸來乞者無斷絕心菩
X04n0223_p0322a01║ 薩摩訶薩如是施時其心清淨為度一 切諸眾生故
X04n0223_p0322a02║ 為得十力 菩提處故為依大願而修 行故為欲安住
X04n0223_p0322a03║ 菩薩道故為欲成就一 切智故為不捨離本誓願故
X04n0223_p0322a04║ 以 諸善根如是迴向所謂願一 切眾生得金剛 藏心
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 120 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (7.103 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.217.2 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập