Mặc áo cà sa mà không rời bỏ cấu uế, không thành thật khắc kỷ, thà chẳng mặc còn hơn.Kinh Pháp cú (Kệ số 9)
Kẻ hung dữ hại người cũng như ngửa mặt lên trời mà phun nước bọt. Nước bọt ấy chẳng lên đến trời, lại rơi xuống chính mình.Kinh Bốn mươi hai chương
Bậc trí bảo vệ thân, bảo vệ luôn lời nói, bảo vệ cả tâm tư, ba nghiệp khéo bảo vệ.Kinh Pháp Cú (Kệ số 234)
Với kẻ kiên trì thì không có gì là khó, như dòng nước chảy mãi cũng làm mòn tảng đá.Kinh Lời dạy cuối cùng
Cái hại của sự nóng giận là phá hoại các pháp lành, làm mất danh tiếng tốt, khiến cho đời này và đời sau chẳng ai muốn gặp gỡ mình.Kinh Lời dạy cuối cùng
Lấy sự nghe biết nhiều, luyến mến nơi đạo, ắt khó mà hiểu đạo. Bền chí phụng sự theo đạo thì mới hiểu thấu đạo rất sâu rộng.Kinh Bốn mươi hai chương
Của cải và sắc dục đến mà người chẳng chịu buông bỏ, cũng tỷ như lưỡi dao có dính chút mật, chẳng đủ thành bữa ăn ngon, trẻ con liếm vào phải chịu cái họa đứt lưỡi.Kinh Bốn mươi hai chương
Ta như thầy thuốc, biết bệnh cho thuốc. Người bệnh chịu uống thuốc ấy hay không, chẳng phải lỗi thầy thuốc. Lại cũng như người khéo chỉ đường, chỉ cho mọi người con đường tốt. Nghe rồi mà chẳng đi theo, thật chẳng phải lỗi người chỉ đường.Kinh Lời dạy cuối cùng
Người hiền lìa bỏ không bàn đến những điều tham dục.Kẻ trí không còn niệm mừng lo, nên chẳng bị lay động vì sự khổ hay vui.Kinh Pháp cú (Kệ số 83)
Khó thay được làm người, khó thay được sống còn. Khó thay nghe diệu pháp, khó thay Phật ra đời!Kinh Pháp Cú (Kệ số 182)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Hoa Nghiêm Kinh Hợp Luận [華嚴經合論] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 47 »»
Tải file RTF (7.103 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
X
X04n0223_p0321c10║
X04n0223_p0321c11║
X04n0223_p0321c12║
X04n0223_p0321c13║ 大方廣佛新華嚴經合論卷第四十七
X04n0223_p0321c14║ 唐于闐國三藏沙門實叉難陀譯經
X04n0223_p0321c15║ 唐太原方山長者李通玄造論
X04n0223_p0321c16║ 唐福州開元 寺沙門志寧釐經合論
X04n0223_p0321c17║ 十迴向品第二 十五 之 六
X04n0223_p0321c18║ 【論】第三十七施心。
X04n0223_p0321c19║ 【經】佛子菩薩摩訶薩以 心布施諸來乞者如無悔厭
X04n0223_p0321c20║ 菩薩無礙王菩薩及餘無量諸大菩薩以 其自心施
X04n0223_p0321c21║ 乞者時學自在施心修 一 切施心習行檀波羅蜜心
X04n0223_p0321c22║ 成就檀波羅蜜心學一 切菩薩布施心一 切悉捨無
X04n0223_p0321c23║ 盡心一 切悉施慣習心荷負一 切菩薩施行心正念
X04n0223_p0321c24║ 一 切諸佛現前 心供 養一 切諸來乞者無斷絕心菩
X04n0223_p0322a01║ 薩摩訶薩如是施時其心清淨為度一 切諸眾生故
X04n0223_p0322a02║ 為得十力 菩提處故為依大願而修 行故為欲安住
X04n0223_p0322a03║ 菩薩道故為欲成就一 切智故為不捨離本誓願故
X04n0223_p0322a04║ 以 諸善根如是迴向所謂願一 切眾生得金剛 藏心
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 120 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (7.103 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.227 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập